Jūras korpuss Darbs: 2799 Militārais tulks / tulkotājs
Darbs Latvijā vilinošāks kā Francijā
Satura rādītājs:
Militāro tulku tulkotājiem ir uzdots veikt valodu tulkošanas darbības, kas parasti nav saistītas ar izlūkošanu (tas nozīmē, ka viņi, iespējams, neaptver jutīgas komunikācijas).
Šis darbs tiek uzskatīts par brīvu militāro profesionālo specialitāti (FMOS), kas nozīmē, ka jebkurš Jūras kuģis var to pieteikties. Bet ir nepieciešama zināma svešvalodas prasme - viena no militārajām vajadzībām. Jūras korpuss kategorizē šo darbu kā MOS 2799. Tas ir atvērts Marines starp privātajām rindām ar kapteiņa seržantu.
Marine Corps pienākumi Tulkotājs / tulki
Kā norāda darba nosaukums, šie Marines pienākumi ir precīzi tulkot svešvalodas angļu valodā un otrādi, lai turpinātu jūras korpusa misijas ārvalstīs. Tas var ietvert konferenču, darba grupu, tiesvedības un līdzīgu darbību dalībnieku izteikumus.
Viņiem ir arī uzdevums intervēt draudzīgus, ne angļu valodā runājošus civiliedzīvotājus, piemēram, policiju, garīdzniekus un citus pilsoņus, lai iegūtu militāru informāciju.
Šo jūrnieku uzdevums ir arī noteikt, vai informācija, ko tās iegūst no interpretācijas, un persona, kas to sniedz, ir cienījama. Šim nolūkam viņi raksta ziņojumus, kurus izmanto vienības komandieris un citi karaspēks.
Turklāt Marine Corps tulkotājs / tulki tulko rakstisku, netehnisku materiālu un izveido valodu atsauces materiālu bibliotēkas, tai skaitā militāros terminus un svešvalodu vārdnīcas.
Viņi arī sniedz tulku atbalstu civillietu darbiniekiem.
Ņemiet vērā, ka šie Marines parasti neaptver tulkošanas vai tulkošanas pienākumus attiecībā uz ienaidnieku cīnītājiem vai citiem naidīgiem cilvēkiem. Taču dažos gadījumos šos tulkus var aicināt palīdzēt ar nopratināšanu, vienmēr kontrolējot pretprasības speciālistus.
Kvalifikācija kā militārais tulkotājs / tulks
Tā kā šī ir bezmaksas MOS, kas nav primārais, nav nepieciešams īpašs rezultāts bruņoto pakalpojumu profesionālās darbības akumulatoru (ASVAB) testiem. Tas tiks noteikts neatkarīgi no jūsu primārā MOS. Bet tas ir maz ticams, ka jūs iecelsiet šo darbu bez svešvalodu prasmes.
Jūs pārbaudīsit savu prasmi un saņemsiet papildu valodu apmācību atkarībā no Jūras spēku vajadzībām.
Tomēr jābrīdina, ka ir dažas svešvalodas, ko ASV bruņoto spēku Jūras spēki un citas filiāles uzskata par vērtīgākām nekā citas. Pēdējos gados galvenās prioritātes ir kļuvušas daudzas arābu valodas dialekti, Vidusāzijas, spāņu un puštu valodas.
Army Job MOS 09L tulks / tulkotājs
09L tulks / tulkotājs MOS ir jaunāks armijas radīts darbs, īpaši vietējiem svešvalodu runātājiem
ASV militārais 101 - armija, jūras kara flote, gaisa spēki, jūras peldlīdzekļi un krasta apsardze
Kādreiz rodas jautājums, kā katra ASV bruņoto dienestu filiāle atšķiras no pārējām? Šeit ir pārskats par gabaliem, kas veido mūsu militāro kopienu.
Tulkotājs vai tulks - karjeras informācija
Ko dara tulkotājs vai tulks? Uzziniet par peļņu, perspektīvām un izglītības prasībām. Uzziniet, kas šajā jomā strādā.