• 2024-11-21

Jūras korpuss Darbs: 2799 Militārais tulks / tulkotājs

Darbs Latvijā vilinošāks kā Francijā

Darbs Latvijā vilinošāks kā Francijā

Satura rādītājs:

Anonim

Militāro tulku tulkotājiem ir uzdots veikt valodu tulkošanas darbības, kas parasti nav saistītas ar izlūkošanu (tas nozīmē, ka viņi, iespējams, neaptver jutīgas komunikācijas).

Šis darbs tiek uzskatīts par brīvu militāro profesionālo specialitāti (FMOS), kas nozīmē, ka jebkurš Jūras kuģis var to pieteikties. Bet ir nepieciešama zināma svešvalodas prasme - viena no militārajām vajadzībām. Jūras korpuss kategorizē šo darbu kā MOS 2799. Tas ir atvērts Marines starp privātajām rindām ar kapteiņa seržantu.

Marine Corps pienākumi Tulkotājs / tulki

Kā norāda darba nosaukums, šie Marines pienākumi ir precīzi tulkot svešvalodas angļu valodā un otrādi, lai turpinātu jūras korpusa misijas ārvalstīs. Tas var ietvert konferenču, darba grupu, tiesvedības un līdzīgu darbību dalībnieku izteikumus.

Viņiem ir arī uzdevums intervēt draudzīgus, ne angļu valodā runājošus civiliedzīvotājus, piemēram, policiju, garīdzniekus un citus pilsoņus, lai iegūtu militāru informāciju.

Šo jūrnieku uzdevums ir arī noteikt, vai informācija, ko tās iegūst no interpretācijas, un persona, kas to sniedz, ir cienījama. Šim nolūkam viņi raksta ziņojumus, kurus izmanto vienības komandieris un citi karaspēks.

Turklāt Marine Corps tulkotājs / tulki tulko rakstisku, netehnisku materiālu un izveido valodu atsauces materiālu bibliotēkas, tai skaitā militāros terminus un svešvalodu vārdnīcas.

Viņi arī sniedz tulku atbalstu civillietu darbiniekiem.

Ņemiet vērā, ka šie Marines parasti neaptver tulkošanas vai tulkošanas pienākumus attiecībā uz ienaidnieku cīnītājiem vai citiem naidīgiem cilvēkiem. Taču dažos gadījumos šos tulkus var aicināt palīdzēt ar nopratināšanu, vienmēr kontrolējot pretprasības speciālistus.

Kvalifikācija kā militārais tulkotājs / tulks

Tā kā šī ir bezmaksas MOS, kas nav primārais, nav nepieciešams īpašs rezultāts bruņoto pakalpojumu profesionālās darbības akumulatoru (ASVAB) testiem. Tas tiks noteikts neatkarīgi no jūsu primārā MOS. Bet tas ir maz ticams, ka jūs iecelsiet šo darbu bez svešvalodu prasmes.

Jūs pārbaudīsit savu prasmi un saņemsiet papildu valodu apmācību atkarībā no Jūras spēku vajadzībām.

Tomēr jābrīdina, ka ir dažas svešvalodas, ko ASV bruņoto spēku Jūras spēki un citas filiāles uzskata par vērtīgākām nekā citas. Pēdējos gados galvenās prioritātes ir kļuvušas daudzas arābu valodas dialekti, Vidusāzijas, spāņu un puštu valodas.


Interesanti raksti

Darba intervija Paldies vēstules veidnei

Darba intervija Paldies vēstules veidnei

Pateicības vēstules veidne, lai nosūtītu pēc darba intervijas, kā personalizēt to ar savu informāciju, padomus, kad un kā nosūtīt, un piemērus.

10 Darba interviju padomi un triki

10 Darba interviju padomi un triki

Vai ir gaidāma darba intervija, ko patiešām vēlaties naglot? Uzziniet, ko jums vajadzētu darīt, lai sagatavotos tam, lai dominētu un iegūtu šo darbu.

Darba intervijas padomi vecākiem darba meklētājiem

Darba intervijas padomi vecākiem darba meklētājiem

Šeit ir veiksmīgi intervijas padomi vecākiem darba meklētājiem, tostarp par to, kā padarīt jūsu pieredzi par aktīvu, ko valkāt un kā risināt vecuma jautājumus.

Darba intervijas padomi introvertiem

Darba intervijas padomi introvertiem

Šīs metodes palīdzēs intervencēm spīdēt darba interviju laikā. Padomi ietver, kā sagatavot un apstrādāt interviju un kā pārdot savas īpašības.

Gaisa spēku vēsture, kas pieskaitīta Insignia (Rank)

Gaisa spēku vēsture, kas pieskaitīta Insignia (Rank)

Pašreizējā ASVF izraudzīto ševronu zīmju dizains vispirms parādās 1948. gada 9. martā Pentagonā notikušās sanāksmes protokolā.

Darba intervijas padomi vidusskolēniem

Darba intervijas padomi vidusskolēniem

Šeit ir padomi par darba intervijām vidusskolas skolēniem, ieskaitot to, ko valkāt, kā apsveikt intervētāju, kā atbildēt uz jautājumiem un daudz ko citu.